hohster Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Много досади вече... Кое? Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Jouey Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Кое? Песента. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Alter Ego Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Всичко е топ, само припева ме дразни щото е на гръцки а не разбирам езика им. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
nenooo123 Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Страхотна песен, клип, изпяване всичко е 6+ Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
hrsata Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 459 396 показвания. Те проблемите са излишни Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
nenooo123 Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Няма омръзване Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
dracarys Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Може ли някой да напише и да преведе гърчката част от текста? Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
SpOnGe_BoB Публикувано Февруари 18 Report Share Публикувано Февруари 18 Скъпи искам те тук,тук .... колко те обичам Скъпи искам те тук,тук .... да полетя отново (????) това май не е така (????) Да тук,ела скъпи отново Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
EuroDance Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Мелодията на куплетите е абсолютно същата като от (непопулярна в България австралийска денс песен от преди няколко години) Не че има голямо значение, песента на Галка е доста сполучлива Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Born to Die Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Не съм я спрял, успя да задмине всичко от началото на годината. От "Не ме заслужаваш" и "Дай ми още" не сме виждали такъв хит, днес цял ден в офиса звучеше и изобщо не ме засягаше кой слуша чалга и кой не... :1000 (29): Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
DenFevgo Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Мелодията на куплетите е абсолютно същата като от (непопулярна в България австралийска денс песен от преди няколко години) Не че има голямо значение, песента на Галка е доста сполучлива Жалко, една хубава чалга песен от 100 години и тя да е крадена. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
pacho Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Кофти тръпка. Иначе бързо писва. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Трифон Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Уникална,това е поп-фолка,който харесвам! Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Ivanhoe Публикувано Февруари 19 Report Share Публикувано Февруари 19 Може ли някой да напише и да преведе гърчката част от текста? Скъпи, искам те тук, тук! Колко те обичам! Скъпи, искам те тук, тук - да ме накараш да умирам отново. Да, тук! Ела, скъпи, отново. Да, тук! Ела, скъпи, отново. Да, тук! Ела, скъпи, отново. Да, тук! Ела, скъпи! Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Трифон Публикувано Февруари 20 Report Share Публикувано Февруари 20 И този раних, доволен ли си? Във съня съм мислила че си ти Плакала съм, казала съм Че живот без теб е равно на смърт Така е всеки път Сменя ли вкуса на устните ти С други, мойте кървят Да бъда със друг, опитвам се, виж Но ти си тук вляво и ме болиш μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Сега вместо грим си слагам сълзи И за кой сега да съм красива, кажи? Роклите ми хванаха прах Аз до друг да съм щастлива във тях, така и не можах Вещи горях, трошах от болка и като луда крещях Да бъда със друг опитах се пак Но и с този да съм твоя не спрях μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Живот без теб Не е живот Чуй ме, мило Ти си ми всичко Всичко, което съм искала μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) (превод на припева от гръцки) Бебето ми Искам да си тук, тук, тук Колко те обичам Бебето ми Искам да си тук, тук Да ме караш да умирам сега Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Ivanhoe Публикувано Февруари 20 Report Share Публикувано Февруари 20 И този раних, доволен ли си? Във съня съм мислила че си ти Плакала съм, казала съм Че живот без теб е равно на смърт Така е всеки път Сменя ли вкуса на устните ти С други, мойте кървят Да бъда със друг, опитвам се, виж Но ти си тук вляво и ме болиш μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Сега вместо грим си слагам сълзи И за кой сега да съм красива, кажи? Роклите ми хванаха прах Аз до друг да съм щастлива във тях, така и не можах Вещи горях, трошах от болка и като луда крещях Да бъда със друг опитах се пак Но и с този да съм твоя не спрях μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Живот без теб Не е живот Чуй ме, мило Ти си ми всичко Всичко, което съм искала μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó, edó) Σ 'αγαπώ (Sas agapó polý) μωρό μου (moró mou) Θέλω να είμαι εδώ, εδώ (Thélo na eímai edó, edó) Να με κάνει να πεθάνω τώρα (Na me kánei na petháno tóra) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) Ναι, ότι, εδώ, έλατο, τώρα, μωρό μου (Nai, óti, edó, élato, tóra, moró mou) (превод на припева от гръцки) Бебето ми Искам да си тук, тук, тук Колко те обичам Бебето ми Искам да си тук, тук Да ме караш да умирам сега Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Да, да, тук ела сега, бебето ми Тотално грешен гръцки текст, следователно и превод. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Slavi Публикувано Февруари 21 Report Share Публикувано Февруари 21 Аз съм фен само и единствено на Деси Слава, но не мога да подмина и да не оценя този страхотен проект. Особено ме спечели гръцка част. Това вече е хубав и модерен попфолк. Браво на Галена и екипа и - строшиха всякакви опити за хитове на колегите си. Да и е живо и здраво бебето и цялото и семейство, за да прави винаги изпипани проекти Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Senhor Публикувано Февруари 21 Report Share Публикувано Февруари 21 За тези, за които е интерес: 18.02, 13:45 - 311 931 19.02, 13:45 - 352 379 (тотал: 664 310) 20.02, 13:45 - 294 169 (тотал: 958 479) 21.02, 13:45 - 255 796 (тотал: 1 214 275) Ще ги ъпдейтвам всеки ден за по-ясна картинка. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
fearless` Публикувано Февруари 21 Report Share Публикувано Февруари 21 Изкърти този път! Песента е 10/10! Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Трифон Публикувано Февруари 22 Report Share Публикувано Февруари 22 Тотално грешен гръцки текст, следователно и превод. Чакаме твоя превод. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Chris Публикувано Февруари 22 Report Share Публикувано Февруари 22 Чакаме твоя превод. "Na me kбnei na pethбno tуra" Това не знам къде го чу да го пее. Дори по слух може да се чуе ясно, че фразатс е "ксана" а не "тора" "Караш ме да полетя отново" "Moro mou" е по-правилно да се преведе Бебето ми, както е и в превод заглавието на песента. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Трифон Публикувано Февруари 22 Report Share Публикувано Февруари 22 "Na me kбnei na pethбno tуra" Това не знам къде го чу да го пее. Дори по слух може да се чуе ясно, че фразатс е "ксана" а не "тора" "Караш ме да полетя отново" "Moro mou" е по-правилно да се преведе Бебето ми, както е и в превод заглавието на песента. Не знам гръцки,а и не е мой текстът. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Ivanhoe Публикувано Февруари 22 Report Share Публикувано Февруари 22 Не знам гръцки,а и не е мой текстът. Да го беше прочел преди да го копнеш. Никаква връзка няма с тази песен. :1000 (29): Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Kremito Публикувано Февруари 23 Report Share Публикувано Февруари 23 Страхотна е песента. Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
anastasb Публикувано Февруари 23 Report Share Публикувано Февруари 23 Странно ми е, че никой все още не е написал и превел гръцкия текст. Ще опитам аз, с моя самодеен гръцки μωρό μου, σε θέλω εδώ, εδώ, εδώ πόσο σ'αγαπάω μωρό μου, σε θέλω εδώ, εδώ για να με κάνεις να πετάω ξανά ναι, εδώ, έλα, μορό μου ξανά (4) moro mou, se thelo edo, edo, edo poso s'agapao moro mou, se thelo edo, edo gia na me kaneis na petao ksana nai, edo, ela, moro mou ksana бебе, искам те тук, тук, тук колко те обичам бебе, искам те тук, тук за да ме накараш да летя отново да, тук, ела, бебе, отново Цитирай Report Link to comment Сподели в други сайтове More sharing options...
Препоръчани коментари
Включи се в дискусията
Може да отговорите сега и по-късно да се регистрирате. Ако имате профил, впишете се сега за да публикувате с вашия акаунт.